Uwaga, Książka! Finneganów tren Jamesa Joyce’a
Kiedy po nowatorskim, słynącym z techniki strumienia świadomości Ulissesie wydawało się, że nie sposób już pójść dalej, James Joyce stworzył utwór pod pewnymi względami jeszcze radykalniejszy. W 1939 roku, po siedemnastu latach mozolnego tkania Work in Progress (Dzieła w Toku), zanurzył czytelników w mroczną podświadomość Finnegans Wake. Żaden utwór literacki nie wzbudził tylu kontrowersji. Po dziś dzień Finnegans Wake uchodzi za najbardziej tajemniczą książkę XX wieku, a być może i całej literatury.
Dzięki brawurowemu przekładowi Krzysztofa Bartnickiego, ukazującemu się pod tytułem Finneganów tren, z tym legendarnym dziełem może wreszcie zapoznać się polski czytelnik. Prawdopodobnie będzie to najważniejsze wydarzenie translatorskie XXI wieku w Polsce.
O legendarnym Finnegans Wake rozmawiać będą:
Krzysztof Bartnicki – tłumacz książki
Zenon Fajfer i Katarzyna Bazarnik – redaktorzy serii Liberatura
Magdalena Heydel – tłumaczka, redaktor naczelna pisma „Przekładaniec”
Tadeusz Sławek – tłumacz zajmujący się historią literatury angielskiej i amerykańskiej
Grzegorz Jankowicz – redaktor Linii krytycznej wydawnictwa Korporacja Ha!art.
Na spotkanie zapraszają: Korporacja Ha!art oraz Bunkier Sztuki